Lawrence de NOVARO: Los Traductores mas Locos del Mundo Toma 2







Como les va? Bueno lo prometido es deuda y aquí tenemos la segunda parte de las Bizarras traducciones que realizaba la querida editorial Mexicana Novaro en esta ocasión también pondremos nombres de grupos o personajes no ligados al comic de superheroes y si a la animación.

Pero antes un poco de historia de la Editorial (Nos quedo pendiente en la anterior entrega, je)

Editorial Novaro o EN, como se conoció en España, fue una editorial mexicana especializada en colecciones de libros de bolsillo, literatura juvenil, y cómics o historietas en variados formatos. Traductora además al español, de muchos personajes del cómic norteamericano de la década de 1950. Siendo el fundador el empresario mexicano Luis Novaro, la empresa se inició a principios de los 50, y desapareció con el terremoto que asoló México en la década de 1980 (Junto con Don Ramon).


Ahora si llego el momento mas esperado. REID MORTALES...

Phantom Stranger: El Mensajero de Ultratumba

The Creeper (Jack Ryder): La Cobra (Juan Reyes)

Martian Manhunter: El Detective Marciano

Commissioner Gordon: Comisionado Fierro

Joker: Guason

Catwoman: Gatubela

Animal Man: Animalis

Adam Strange: Adan Luna

Air Wave II: Huracán

Space Ranger: El Guardian del Espacio

Justice League of America: Los Campeones de la Justicia

Challengers of the Unknown: Los Temerarios

New Gods: Nuevos Idolos

Goofy: Tribilin

Tweety and Sylvester: Piolín y Silvestre

Duffy Duck: Pato Lucas

Archie Andrews: Archi Gómez (ARCHIE)

Veronica Lodge and Betty Cooper: Verónica del Valle y Beti Rosas (ARCHIE)

Nancy & Sluggo: Periquita y Tito


Con eso nos despedimos hasta el momento...
Nos reecontraremos en la próxima entrega de los Traductores mas Locos del Mundo!

5 comentarios:

Brian Janchez dijo...

don ramon se murio de un cancer de estomago.
brian.

Hernán Juárez dijo...

Challengers of the Unknown: Los Temerarios
cualquieraaaaaa!!! que tipos fumados...por cierto, nunca lei eso...

Kokambar dijo...

Para mi Tribilìn es una traducción de una literatura asombrosa, muchisimo mejor que el original "goofy" que es re cualquiera.
Encima tribilin, significa algo?
Y en la respuesta a esta pregunta se encuentra el por qué la traduccion es buena. Nadie sabe que corno es tribilin, y nadie sabe que significa tribilin.
Es perfecto. Casi justicia poetica, mira.

Jonathan dijo...

aclaro que el que esta subiendo esta valiosisima informacion es el señor Leonardo Rubio(no me hago cargo)
dicen que Don Ramon era el padre de brian:christian castro!!
kokambar:igual la drosa es Darkside: Oscuranto
hernan:Challengers of the Unknown es un comic creaado por la dupla Simon-Kirby!!!

Anónimo dijo...

No sois derecho. Discutiremos. Escriban en PM, hablaremos. [url=http://csalamanca.com/tag/comprar-viagra/ ]comprar viagra por internet [/url] Es conforme viagra online